Le mot vietnamien "rắm rít" se traduit en français par "pets". C'est un terme familier qui désigne le bruit et l'odeur émis par le gaz intestinal lors de son passage par l'anus. Voici quelques explications et usages de ce mot :
"Rắm rít" fait référence aux flatulences, souvent en lien avec des situations humoristiques ou embarrassantes. C'est un mot courant dans les conversations informelles.
Vous pouvez utiliser "rắm rít" dans des conversations familières, surtout lorsque vous parlez de situations amusantes ou lorsque vous êtes avec des amis. Par exemple, si quelqu'un fait un bruit amusant, vous pouvez dire :
Dans un contexte plus sérieux ou médical, vous pourriez parler de la digestion et mentionner "rắm rít" en relation avec des problèmes de santé liés à l'alimentation. Cependant, cela reste un terme plutôt informel.
Il n'y a pas de variantes directement liées à "rắm rít", mais vous pourriez rencontrer des expressions comme "đánh rắm" qui signifie "péter".
Dans un registre plus littéral, "rắm" peut aussi faire référence à l'acte de péter lui-même, tandis que "rít" peut être associé à des bruits aigus. Dans ce cas, "rắm rít" évoque le bruit des flatulences.