Characters remaining: 500/500
Translation

rắm rít

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rắm rít" se traduit en français par "pets". C'est un terme familier qui désigne le bruit et l'odeur émis par le gaz intestinal lors de son passage par l'anus. Voici quelques explications et usages de ce mot :

Explication simple :

"Rắm rít" fait référence aux flatulences, souvent en lien avec des situations humoristiques ou embarrassantes. C'est un mot courant dans les conversations informelles.

Instructions d'utilisation :

Vous pouvez utiliser "rắm rít" dans des conversations familières, surtout lorsque vous parlez de situations amusantes ou lorsque vous êtes avec des amis. Par exemple, si quelqu'un fait un bruit amusant, vous pouvez dire :

Exemple :
  1. Contexte léger :
    • "Hôm qua, lúc xem phim, có người làm rắm rít, mọi người cười quá trời!" (Hier, pendant le film, quelqu'un a pété, tout le monde a beaucoup ri !)
Usage avancé :

Dans un contexte plus sérieux ou médical, vous pourriez parler de la digestion et mentionner "rắm rít" en relation avec des problèmes de santé liés à l'alimentation. Cependant, cela reste un terme plutôt informel.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directement liées à "rắm rít", mais vous pourriez rencontrer des expressions comme "đánh rắm" qui signifie "péter".

Autres significations :

Dans un registre plus littéral, "rắm" peut aussi faire référence à l'acte de péter lui-même, tandis que "rít" peut être associé à des bruits aigus. Dans ce cas, "rắm rít" évoque le bruit des flatulences.

Synonymes :
  • "đánh rắm" : un autre terme pour désigner l'acte de péter.
  • "khí" : qui peut désigner le gaz en général, mais est moins spécifique.
  1. pets

Words Containing "rắm rít"

Comments and discussion on the word "rắm rít"